31 июля. Бостон (5)
Мне надоело длинное претенциозное название. Пусть будет просто Бостон :)))
О! Еще одна остановка в нашей «игре по станциям»! Old North Church:

Куда-то сюда прискакал Пол Ревир...

... и провозгласил свое знаменитое "One if by land, and two if by sea". Ну, во всяком случае поэт Генри Лонгфелло так писал :) А вообще, Old North Church была построена в 1723 году и является старейшей действующей церковью в Бостоне.
А еще там такой дворик, в котором – вот...

Мемориальный садик. Это всё солдатские жетоны...
А потом мы еще шли-шли и пришли в порт.

Где-то там происходило Бостонское чаепитие:

Ну, и конечно, всякие военные корабли, страшные, но очень привлекательные для мальчиков любого возраста:

Ауч!!! В смысле, «ой!!!» :)

***
Сели на такси где-то здесь...

Таксист, кстати, был отвратителен. Во-первых, у него в машине жутко воняло. Во-вторых, он всю дорогу рассказывал нам про то, какие все кругом мудаки, бесконечно сигналил и, высунувшись из окна чуть ли не по пояс, дурниной вопил на пешехода, перебегавшего дорогу на желтый свет. И обращаяясь к нам, мол, видите, видите, о чем я говорю! – лихо проезжал на... красный. В-третьих, требовал, чтобы мы заплатили ему наличными, хотя у него в машине стоял аппарат для считывания кредиток. Впоследствии я прочитала, что бостонские таксисты славятся своим хамством. Так что это, можно сказать,была еще одна достопримечательность :)
И приехали к тому месту, где раньше стоял корабль... в память о Бостонском чаепитии. А корабль-то сгорел!!! Осталось только вот...

Ну, мы осмотрелись...

...и пошли в центр города, в сити.
И снова еще не всё...
О! Еще одна остановка в нашей «игре по станциям»! Old North Church:
... и провозгласил свое знаменитое "One if by land, and two if by sea". Ну, во всяком случае поэт Генри Лонгфелло так писал :) А вообще, Old North Church была построена в 1723 году и является старейшей действующей церковью в Бостоне.
Мемориальный садик. Это всё солдатские жетоны...
А потом мы еще шли-шли и пришли в порт.
Где-то там происходило Бостонское чаепитие:
Ну, и конечно, всякие военные корабли, страшные, но очень привлекательные для мальчиков любого возраста:
***
Сели на такси где-то здесь...
Таксист, кстати, был отвратителен. Во-первых, у него в машине жутко воняло. Во-вторых, он всю дорогу рассказывал нам про то, какие все кругом мудаки, бесконечно сигналил и, высунувшись из окна чуть ли не по пояс, дурниной вопил на пешехода, перебегавшего дорогу на желтый свет. И обращаяясь к нам, мол, видите, видите, о чем я говорю! – лихо проезжал на... красный. В-третьих, требовал, чтобы мы заплатили ему наличными, хотя у него в машине стоял аппарат для считывания кредиток. Впоследствии я прочитала, что бостонские таксисты славятся своим хамством. Так что это, можно сказать,была еще одна достопримечательность :)
И приехали к тому месту, где раньше стоял корабль... в память о Бостонском чаепитии. А корабль-то сгорел!!! Осталось только вот...
Ну, мы осмотрелись...
...и пошли в центр города, в сити.
И снова еще не всё...
no subject
А ты знаешь, мне ЖЖ говорит, у тебя сегодня День Рождения!! А я от тебя открытку получила!!!
no subject
День Рождения у меня еще только через пару дней - ЖЖ не прав! :)
А открыточка не торопилась. Хорошо, что хоть дошла...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
можно я в лингвистическом коммьюнити запощу?
всеж таки в деревне сидим в глобальной, авось кто что-то и подскажет... ))))))))))))))))))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
устойчивый - это когда фраза не меняет компонентов. а тут просто типичное для англ. культуры значение, что собака - это как бы "низшее существо". и поэтому если уж ей такого не хочется желать, то и человеку уж точно. т.е. сама фраза "it shouldnt happen to a dog" - это не устойчивый оборот, но ее значение понятно любому носителю англ. языка
no subject