![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Обещала вам показать книжку и вот – показываю. Между прочим оказалось, что мы в супермаркете случайно купили книгу довольно известного английского иллюстратора по имени Brian Pilkington. Он, как я понимаю, очень увлечен исландской мифологией и сделал несколько книг про всяких сказочных существ с Ледяного Острова.
Формат у книги, впрочем, оказался тоже очень сказочный, в сканер она не влезла, так что пришлось ее фотографировать. Но оказывается, что ровненько разложить книгу совсем непросто... В общем, когда вы будете смотреть картинки, у вас будет впечатление, чтоу фотографа крайне кривые руки вы листаете настоящую книгу. И, надеюсь, вы получите в том числе впечатление о прекрасной мелованной бумаге, на которой напечатана книга. С бликами такая ;)
Теперь о тексте. Книга у нас, конечно, не на исландском языке и даже не на английском. На немецком. На русском было бы совсем здорово, но увы. Русского перевода, похоже, не существует. Сначала я хотела просто выложить книгу, как она есть и дать внизу перевод текста на русский. Ну, не все же мои френды читают по-немецки. Зато уж по-русски-то точно все :) А потом думаю: ну какое же тогда ощущение «настоящей книги»? И решила убрать оригинальный текст, а вместо него вставить русский прямо вот внутрь. Честно скажу: это было не очень-то просто. В основном потому, что Brian Pilkington страшно креативен, и все странички в книге какие-то тонированные, узорчатые – ни одной просто белой. Ну, уж я как смогла. Старалась. Слава «Фотошопу».
Итак, книга «Исландские Тролли». Иллюстрации и текст - Brian Pilkington. Перевод на немецкий – R.Einarsson. Перевод на русский – я. Так что все ляпы, опечатки и прочее – всё моё, а вся красота - Брайана :). Страницы выкладываю в большом формате, но боюсь, текст читать всё равно будет трудно. Поэтому все страницы с текстом кликабельны: открываются в отдельном окне, в бешеном размере. То есть оригиналы, крупнее уже не бывает.

Формат у книги, впрочем, оказался тоже очень сказочный, в сканер она не влезла, так что пришлось ее фотографировать. Но оказывается, что ровненько разложить книгу совсем непросто... В общем, когда вы будете смотреть картинки, у вас будет впечатление, что
Теперь о тексте. Книга у нас, конечно, не на исландском языке и даже не на английском. На немецком. На русском было бы совсем здорово, но увы. Русского перевода, похоже, не существует. Сначала я хотела просто выложить книгу, как она есть и дать внизу перевод текста на русский. Ну, не все же мои френды читают по-немецки. Зато уж по-русски-то точно все :) А потом думаю: ну какое же тогда ощущение «настоящей книги»? И решила убрать оригинальный текст, а вместо него вставить русский прямо вот внутрь. Честно скажу: это было не очень-то просто. В основном потому, что Brian Pilkington страшно креативен, и все странички в книге какие-то тонированные, узорчатые – ни одной просто белой. Ну, уж я как смогла. Старалась. Слава «Фотошопу».
Итак, книга «Исландские Тролли». Иллюстрации и текст - Brian Pilkington. Перевод на немецкий – R.Einarsson. Перевод на русский – я. Так что все ляпы, опечатки и прочее – всё моё, а вся красота - Брайана :). Страницы выкладываю в большом формате, но боюсь, текст читать всё равно будет трудно. Поэтому все страницы с текстом кликабельны: открываются в отдельном окне, в бешеном размере. То есть оригиналы, крупнее уже не бывает.
no subject
Date: 2011-07-13 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 12:49 pm (UTC)Мне самой так книжка понравилась, что захотелось поделиться :)
no subject
Date: 2011-07-13 12:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 12:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 12:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 01:40 pm (UTC)И мега-труд!
спасибо!
no subject
Date: 2011-07-13 01:44 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 07:23 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-07-13 04:16 pm (UTC)я позже вдумчиво почитаю, но я уже всячески впечатлена!
no subject
Date: 2011-07-13 07:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 07:25 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-07-13 05:24 pm (UTC)титанический труд, спасибо огромное! А как Вам тролли Йона Бауэра? )
no subject
Date: 2011-07-13 07:38 pm (UTC)А тролли Йона Бауэра мне тоже очень нравятся. Они такие трогательные :)
(no subject)
From:no subject
Date: 2011-07-13 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-13 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-14 07:25 am (UTC)Пойду сброшу ссылку писательнице, она очень любит троллей, насколько я знаю. Пусть заценит!
no subject
Date: 2011-07-14 10:59 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-14 03:36 pm (UTC)Замечательно!
no subject
Date: 2011-07-14 06:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-14 04:11 pm (UTC)Книга обалденная, да....
троллиха беременная мне особенно понравилась:))
no subject
Date: 2011-07-14 06:58 pm (UTC)А беременная троллиха и правда классная. Довольная такая :)
Здравствуйте обитатели monisto.livejournal.com
Date: 2011-07-15 09:48 pm (UTC)Найдено [url=http://videosuka.com]тут[/url]
no subject
Date: 2011-07-19 06:00 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 06:40 am (UTC)Конечно, делайте перепост. Я только за :)
no subject
Date: 2011-07-19 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 06:49 am (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2011-07-19 06:55 am (UTC)Офигеть!
Date: 2011-07-19 06:56 am (UTC)Re: Офигеть!
Date: 2011-07-19 09:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 09:31 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 09:36 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 10:04 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 10:28 am (UTC)Спасибо за Ваш ТРУД. Думаю многие изд. могли бы поучится у Вас не тольео качественному переводу, но и добротной верстке.
Скачал, и как только разгребусь с работой, и буду наслождаться!!!! Просто праздник какой то!!!
no subject
Date: 2011-07-19 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 11:34 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 08:00 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-07-19 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-19 08:09 pm (UTC)